quarta-feira, 20 de outubro de 2010

Palavras que tenho visto alteradas ao abrigo do novo acordo ortográfico...

... mas que escusam de contar comigo para o implementar, pois até me sinto mal ao ver isto:
domingo e diretor (em vez de Domingo e director, respectivamente, como se escreve em Língua Portuguesa).

Apenas mostro dois pequenos exemplos da desgraça que tenho visto; cada uma destas palavras alienígeas arrepia-me e dá-me nauseas, até porque dizem que agora a Língua Portuguesa é assim! Será, mas não para mim, e não neste blogue.

Os Domingos continuam a ser importantes para mim, assim como qualquer outro dia da semana e os meses do ano (interessante informação sobre os meses do ano nas ciberdúvidas: http://www.ciberduvidas.com/idioma.php?rid=2018).

Pelas regras que aprendi, diretor lê-se de maneira diferente de director, mas que eu saiba continuamos a pronunciar a palavra da mesma maneira portanto para quê mudar o que está bem? Por que razão decapitamos a etimologia da palavra? Por causa dessa língua não oficial, mas sem dúvida existente, o brasileiro? Eu falo Português, escrevo Português e não tenho nada a ver com os falantes e escritores de brasileiro. Aprendamos um bocado com a História e concedamos também a independência à língua que eles falam!

Sem comentários:

Enviar um comentário